1. Head_

    Dương Quảng Hàm

    (14.7.1898 - 19.12.1946)
    Ad-25-TSu-2301360532 Ad-25-TSu-2301360532

     

     

    1. Link Tác Phẩm và Tác Giả
    2. Ngọn lửa Prométhé (Nguyễn Phan Thịnh) Ad-21 Ad-21 (Google - QC3) (Học Xá)

      28-5-2018 | THƠ

      Ngọn lửa Prométhé

        NGUYỄN PHAN THỊNH
      Share File.php Share File
          

       


      1.

      bên ngọn đèn anh thức làm thơ

      em nằm bụng to bè đợi ngày sinh trăn trở

      trên trang giấy của anh tất cả loài người trong đó có em,

      các con, bào thai hiện hình chia chung thống khổ

      cuối những năm hai ngàn

      ôi những năm cuối cùng thế kỷ trên hành tinh con người

      sau những ngàn năm không bình an


      2.

      bên ngọn đèn anh thức làm thơ

      như con cú đêm có ánh sáng soi đường của riêng mình

      mà tiếng kêu làm con người run sợ

      anh viết những bài thơ

      anh gióng chuông báo tử

      đánh thức con người úp mặt trong gối thơm say ngủ

      tưởng bình an sau một ngày no đủ áo cơm

      tưởng bình an sau một giờ cầu kinh

      Phật Chúa là Phật Chúa bởi siêu hình

      sau những ngàn năm

      chất chồng kinh điển


      3.

      bên ngọn đèn anh thức làm thơ

      một mình đối diện với vô bờ

      chung quanh anh những căn nhà kín cửa

      tắt đèn, tắt ngọn lửa tư riêng

      anh gặp gỡ Prô-mê-tê thấp thoáng hoài trong đêm tối

      những bộ lạc người nhiều ngàn năm đến bây giờ vẫn vậy

      nuôi cho mình những ngọn lửa tư riêng

      ôi Prô-mê-tê lạnh lẽo giữa gió sương

      mắt đỏ rực đi tìm ngọn lửa của thần linh

      đã cho con người sự sống


      4.

      bên ngọn đèn nhỏ bé của anh

      đêm đêm trong trời đất tối tăm

      anh thức làm thơ

      Prô-mê-tê trên vách đá chim thiêng mổ ruột gan

      mà trái tim hoa nở

      cho những cánh hoa lung linh đỏ ngời nở trên ngọn lửa

      hàng triệu năm mãi mãi vẫn lung linh

      khi con người quờ quạng u minh

      thì chính trái tim là thỏi than hồng ngậm lửa

      chưa hơn gió thổi bùng lên


      5.

      anh làm thơ

      em trăn trở một bên trong bốn thước vuông chật hẹp

      anh cảm biết con chúng ta đang quẫy đạp

      trong chật chội tối đen con náo nức tung ra

      anh vô cùng cám ơn khung cửa sổ

      mà hằng đêm chong đèn anh thức để làm thơ

      cả đất trời kia cứ là của ta mãi mãi

      những vì sao lấp lánh gần xa như mắt nhìn chói lọi

      và gió bay lướt qua từ núi cao hay mặt nước đại dương

      cùng với anh thao thức làm thơ và đợi chờ con


      6.

      em mong sinh con ra đời

      như bài thơ anh ao ước viết xong

      sau những ngày đêm chúng mình cưu mang trăn trở

      có ngọn đèn của Prô-mê-tê soi cho chúng ta sống làm người

      vào cuối những năm hai ngàn thống khổ

      trên hành tinh chưa thế kỷ bình an

      kinh điển chất chồng

      mặt đất đầy hầm bom

      có người cởi truồng chạy rông phản kháng đời sống dư thừa no đủ

      có người liếm láp khúc xương mới giựt giành với chó

      có lão già qua đời rượu đổ thành sông

      có em bé chào đời mút vú mẹ bầy nhầy đang chết đói hè đường

      ôi phải đâu Prô-mê-tê xa xưa ăn cắp lửa

      cho con người sự sống để lầm than!

      Nguồn: Tác Giả Tác Phẩm Người Đồng Hành Quanh Tôi I (Ngô Nguyên Nghiễm)


      Ad-22-A_Newest-Feb25-2022 Ad-22-A_Newest-Feb25-2022


      Cùng Tác Giả

      Cùng Tác Giả:

       

      - Hòa Âm Quỷ Điệu Nguyễn Phan Thịnh Thơ

      - Ngọn lửa Prométhé Nguyễn Phan Thịnh Thơ

    3. Thơ và bài viết về Thơ (Học Xá) Ad-31 Ad-31 = QC_250-250 (Học Xá)

       

        Thơ và Bài viết về Thơ:

        Cùng Mục (Link)

      Ngôn ngữ thơ là cái quái gì vậy? (Lê Hữu)

      Trường Ca Việt Nam (Thiếu Khanh)

      Chiều Trên Phá Tam Giang (Tô Thùy Yên)

      Ba Dòng Thơ Tiêu Biểu Phương Đông: Thơ Thiền Việt Nam, Đường Thi Trung Hoa Và Haiku Của Nhật (Thái Tú Hạp)

      Vài lời Cần Nói Về Ngày 30 Tháng 4 (Bùi Chí Vinh)

       
      Ad-33 (Học Xá) Ad-33 - Google - QC4 (Học Xá)

       

        Thơ Dịch:

       (Vietnamese Poetry translated into English)

       

      Đàm Trung Pháp & Viên Linh dịch và chú giải:

       

      Vịnh Hai bà Trưng (Hồng Đức Quốc Âm Thi Tập)

      Ăn Cỗ Đầu Người (Nguyễn Biểu)

      Đoạt Sáo Chương Dương Độ (Trần Quang Khải)

      Nam Quốc Sơn Hà (Lý Thường Kiệt)

      ......

      Huỳnh Sanh Thông dịch:

       

      Thăng Long (Nguyễn Du)

      Vọng Phu Thạch (Nguyễn Du)

      Hồ Hoàn Kiếm (Vô Danh)

      Thăng Long Thành Hoài Cổ

       (Bà Huyện Thanh Quan)

      ......

      Lê Đình Nhất-Lang & Nguyễn Tiến Văn dịch:

       

      Cùng khổ (Bùi Chát)

      Hoa sữa (Bùi Chát)

      Bài thơ một vần (Bùi Chát)

      ......

      Các tác giả khác dịch:

       

      Tôi đã cố bám lấy đất nước tôi (Nguyễn Đình Toàn) (Do Dinh Tuan dịch)

      Bữa Tiệc Hòa Bình (Nguyễn Thị Thanh Bình) (Nguyễn Ngọc Bích dịch)

      Từ Một Cuốn Rún (Nguyễn Thị Thanh Bình) (Đinh Từ Bích Thúy dịch)

      ......

        Ad-31 Ad-31 = QC_250-250 (Học Xá)

       

        Thơ Cổ:

        Cùng Mục & Chỉ Số (Link)

      Sau đúng 60 năm, đọc lại bài thơ trừ tịch của Đặng Đức Siêu và Đông Hồ (Trần Từ Mai )

      Mùa Thu Trong Đường Thi (Lê Đình Thông)

      Những Vần Thơ Xuân Của Vua Trần Nhân Tông (Tạ Quốc Tuấn)

      Về một bài thơ dạy học vào mùa xuân của Trần Quý Cáp (Ngô Thời Đôn)

      Cảnh Đẹp Thành Thăng Long Thời Tây Sơn Qua Thi Ca Đoàn Nguyễn Tuấn (Phạm Trọng Chánh)


      Ngày Xuân Đọc "Đào Hoa Thi" của Nguyễn Trãi (Trần Uyên Thi)

      Thơ Lý Bạch (Đàm Trung Pháp)

       

       

        Thơ Tuyển:

        Cùng Mục & Chỉ Số (Link)

      Trường Ca Việt Nam (Thiếu Khanh)

      Chiều Trên Phá Tam Giang (Tô Thùy Yên)

      Vài lời Cần Nói Về Ngày 30 Tháng 4 (Bùi Chí Vinh)

      Điếu thi: Thủ̉y Mộ Quan (Viên Linh)

      Lời Cầu Nguyện Của Rừng (Bùi Bá)


      Ad-31 Ad-31 = QC_250-250 (Học Xá)

       

        Trang Thơ các Tác Giả:

       

      Cùng Chỉ Số - Lưu Trữ (Link) Chu Ngạn Thư   Chu Trầm Nguyên Minh   Hồ Minh Dũng   Hoàng Anh Tuấn   Hoàng Hương Trang   Lê Hữu Nghĩa   Lê Phương Nguyên   Lê Văn Trung   Mai Trung Tĩnh   Minh Đức Hoài Trinh  

       

        DANH NGÔN (Proverbs)

       

         • Chí Khí

         • Xử Thế

       

        TỤC NGỮ (Proverbs)

       

      Tre già măng mọc

      Đục nước béo cò

      Trúc dẫu cháy đốt ngay vẫn thẳng

      Gà một mẹ đá nhau

       

        ĐỐ VUI (Puzzles)

        Ad-31 Ad-31 = QC_250-250 (Học Xá)

       

  2. © Hoc Xá 2002

    © Hoc Xá 2002 (T.V. Phê - phevtran@gmail.com)